On introductions
Jan. 17th, 2006 02:59 pmI found I can't say what I want to say in one post, not even about chansons de geste. So in this post I am talking about the Song of Roland. Just the Song of Roland. In fact, just the first line of one manuscript version of the Song of Roland. I will move to other poems in other posts, because in a bunch of ways it is not my favourite.
The Chanson de Roland is all about rearguard action at the pass at Roncesvalles, in the Pyrennees. Ganelon (all say 'boo, hiss') betrays Charlemagne's army and Roland is the leader of the bit of the army that gets attacked. Roland goes all macho and won't sound his horn for help and so everyone gets slaughtered including his best friend Olivier and and the military man of the cloth, Turpin. The sun halts in the sky so that Charlemagne has time to catch up with the evil-doers and obtain revenge. (The sun stopping in the sky has nothing to do with Medieval astronomy and everything to do with Charlemagne being on the side of religious right and therefore entitled to miracles.)
Roland has the most extraordinary number of medieval spinoffs. My favourite is the Pseudo-Turpin Chronicle where Turpin does his own post-mortem version of the events. Maybe I will talk about its introduction in another post.
Most people think of the Song of Roland when they think chansons de geste. It is the famous one. The trouble is, when you are talking introductions, they also think of the most famous version of the most famous epic. This is bad news. The most famous doesn't actually mean the most representative in this case. The introduction to the Oxford version is rather different to most chansons de geste. Basically, it is missing an opening. To us it doesn't look as if it starts in the middle of things, because it begins "Seven long years was Charles in Spain" (from memory). To a Medieval reader, that was starting in media res. What's worse, it is missing all the signals that show it is a chanson de geste.
From a writer's point of view it is breaking genre. The trouble is that this is the one epic legend that most modern people know. So modern readers don't see it as breaking genre. Read it aloud to an audience and the problem with the break in genre is immediately obvious: the audience is given no time to orient themslves and say "Ooh, epic legend, blood and guts and maybe a bit of romance - let me settle in for the evening." We accept this because the Song of Roland to us is a Great Literary Work. In the Middle Ages it was the story that was important and without some sort of genre marker, people couldn't know what version of the story they were getting. (If the Great Literary Work were more important than the story, we would see lots of copies of the Oxford manuscript and not that many other versions - in fact there are a zillion Rolands and only one manuscript precisely like this. Even allowing for destruction over time, the story is more important than the specific version of the story - until the specific version becomes a Great Literary Work, of course.)
In the end, the rest of the Song of Roland has a heap of genre markers, so all you have to do is add 4 lines to the beginning of the Oxford version to let the readers know what they are up against, and it goes right back into a reading comfort zone.
This just goes to show, never use a Great Work of Literature as a model for making your reader feel comfortable. The Song of Roland is a tremendous piece of writing and has a bunch of wonderful things, but whether it has lost the standard intro on purpose or by error, it would have been harder for a medieval reader to get into than other chansons de geste.
More tonight on what the standard intro looked like in other chansons de geste and how it worked to bring the reader into the tale, because I am about to be picked up.
The Chanson de Roland is all about rearguard action at the pass at Roncesvalles, in the Pyrennees. Ganelon (all say 'boo, hiss') betrays Charlemagne's army and Roland is the leader of the bit of the army that gets attacked. Roland goes all macho and won't sound his horn for help and so everyone gets slaughtered including his best friend Olivier and and the military man of the cloth, Turpin. The sun halts in the sky so that Charlemagne has time to catch up with the evil-doers and obtain revenge. (The sun stopping in the sky has nothing to do with Medieval astronomy and everything to do with Charlemagne being on the side of religious right and therefore entitled to miracles.)
Roland has the most extraordinary number of medieval spinoffs. My favourite is the Pseudo-Turpin Chronicle where Turpin does his own post-mortem version of the events. Maybe I will talk about its introduction in another post.
Most people think of the Song of Roland when they think chansons de geste. It is the famous one. The trouble is, when you are talking introductions, they also think of the most famous version of the most famous epic. This is bad news. The most famous doesn't actually mean the most representative in this case. The introduction to the Oxford version is rather different to most chansons de geste. Basically, it is missing an opening. To us it doesn't look as if it starts in the middle of things, because it begins "Seven long years was Charles in Spain" (from memory). To a Medieval reader, that was starting in media res. What's worse, it is missing all the signals that show it is a chanson de geste.
From a writer's point of view it is breaking genre. The trouble is that this is the one epic legend that most modern people know. So modern readers don't see it as breaking genre. Read it aloud to an audience and the problem with the break in genre is immediately obvious: the audience is given no time to orient themslves and say "Ooh, epic legend, blood and guts and maybe a bit of romance - let me settle in for the evening." We accept this because the Song of Roland to us is a Great Literary Work. In the Middle Ages it was the story that was important and without some sort of genre marker, people couldn't know what version of the story they were getting. (If the Great Literary Work were more important than the story, we would see lots of copies of the Oxford manuscript and not that many other versions - in fact there are a zillion Rolands and only one manuscript precisely like this. Even allowing for destruction over time, the story is more important than the specific version of the story - until the specific version becomes a Great Literary Work, of course.)
In the end, the rest of the Song of Roland has a heap of genre markers, so all you have to do is add 4 lines to the beginning of the Oxford version to let the readers know what they are up against, and it goes right back into a reading comfort zone.
This just goes to show, never use a Great Work of Literature as a model for making your reader feel comfortable. The Song of Roland is a tremendous piece of writing and has a bunch of wonderful things, but whether it has lost the standard intro on purpose or by error, it would have been harder for a medieval reader to get into than other chansons de geste.
More tonight on what the standard intro looked like in other chansons de geste and how it worked to bring the reader into the tale, because I am about to be picked up.